دختری از ایران

مرگا به من که با پر طاووس عالمی یک موی گربه ی وطنم را عوض کنم

 
استثناهای تلفظ در زبان اسپانیایی
نویسنده : سعیده - ساعت ۱٢:٥٥ ‎ق.ظ روز ۱۳٩۱/۱۱/۱٤
 

در مورد مصوت ها باید بگم همون طور که نوشته میشن خونده میشن
و این مسئله وجهی هست که باعث سادگی این زبان نسبت به انگلیسی، فرانسه و خیلی از زبانهای رایج شده
اما توی صامت ها استثناهایی هست
مثلا
ll دابل ال که به صورت /یّ/ یاء مشدّد تلفظ می شه
مثالها:

lluvia = یّو بیا = باران

olla = اُیّا = قابلمه ی بزرگ، دیگ


Z اسپانیایی خیلی ز نیست. بیشتر س هست.
مثالها:


lápiz = لاپیس = مداد


manzana = مان سانا = سیب


v اسپانیولی برخلاف انگلیسی /ب/ تلفظ میشه (روسی B رو /و/ تلفظ می کنه. میخوام بگم صدای /ب/ و /و/ چون تشابه واجگاه دارند تو خیلی از زبانها به هم تبدیل می شوند.)
مثالها:


یّوبیا که قبلا گفتم


por favor = پُر فابُر = لطفاً


j که بر خلاف زبان انگلیسی به صورت /خ/ تلفظ میشه (روسی هم سر تلفظ خ با انگلیس تفاوت داره. خ روسی = x !!!)
یکی از دوستای اسپانیاییم به من میگه ojt به جای کلمه ی عربی اُخت یعنی خواهر
مثالها:


ojo = اُخُ = چشم


bajo = باخُ = قد کوتاه (مذکر)


نکته ای که گفتم برای حرف g هم صادق هست
فقط در زمانهایی که ge و gi داشته باشیم
مثالها:


genial = خِنیال = عالی


girafa = خیرافا = زرّافه


از طرف دیگه برای خیلی از لاتینو ها و اهالی زبانهای خانواده ی لاتین صدای h /هـ/ وجود خارجی نداره. اگر هم نوشته بشه فقط به صورت یه همزه تلفظ میشه
مثالها:


Hola = ئُلا = سلام!


hermano = ئِرمانُ = برادر


(دقت کنید برعکس تصور عمومی انگلیسی لاتین نیست. لاتین زبان امپراتوری رم باستان هست که امروزه زبانهای رومانیایی، اسپانیولی، فرانسه، ایتالیایی و پرتقالی از اون مشتق شده. علت اینکه گاهی انگلیسی رو با لاتین اشتباه می گیرند و علت اینکه حد اقل یک سوم لغات انگلیسی ریشه ای لاتین دارند اینه که انگلیس که حالا همه رو مستعمره ی خودش کرده زمانی به مدت 5 قرن مستعمره ی فرانسه بود و زبان رسمی اون هم فرانسوی بود. مثل ایران که مدتها تحت سلطه ی خلفای عرب بوده و عربی وارد فارسی شده. فارسی شبیه عربیه و لغات عربی زیادی داره ولی به هیچ وجه ربطی به عربی نداره)
مطلب دیگه ای که مهمه
تشابه عربی با اسپانیولی
واقعا موضوع هیجان انگیزیه. یادگیری اسپانیولی رو خیلی جذاب می کنه. منم عاشق این کلمه هام
مثالها:


arroz = /آرُّس/ = برنج


معادل کلمه ی عربی الرُّز هست به معنی پلو
الرُّز و مَرَق الباذِنجان = خورش بادمجون با پلو
یا مثلا


aceite = آسِیته = روغن


خیلی شبیه الزَیت عربی هست به همین معنی
شکر، بالش، حتی اَلـ... = al/el = the خیلی کلمات دیگه هست که توی عربی و اسپانیولی مشترکه